先週末は幕張でフットサル日本女子代表のトレーニングキャンプを行いました。
新体制の立ち上げとなりましたが、良い緊張感の中で充実した時間を過ごすことができたと思います。
また、4年ぶりとなった須賀監督との仕事は懐かしさと新しさの双方を感じられました。
これから強化と発展のために力を合わせて頑張っていきたいと思います。
 
Last weekend was the activity of the Japan Women's Futsal National Team.
It was the start of new organization, but it was fulfilling time with good sense of tension.
Also, I felt both nostalgia & newness in my work with Mr, Suga for the first time in 4 years.
I would like to work with him to strengthen and develop.


JFAではフットサルのGKライセンスを設立することが決定しました。
フットサルのGKライセンスを国として持つのは、世界で日本が初めてになると思います。
私たちは目標のため、世界レベルのGK育成とGK指導者の養成に取り組まなければなりません。
プロジェクトを進めるにあたり、沢山の方々からご指導をいただきこの日を迎えることができました。
日本のフットサルGKの新たなスタートラインです。
引き続きどうぞよろしくお願い致します。

Japan Football Assocoation has decided to establish a futsal GK license.
I think Japan will be the first country in the world to created a futsal GK license.
We must work to develop world-class GK and GK coaches for the goals we have set.
It were able to celebrate this day with the guidance of many people in advancing this project.
This is a new starting line for Japanese futsal goalkeepers.
Thank you for your continued support. 


5年間に渡って多くの時間を共にしてきたブルーノ監督がスペインへ帰国しました。
日本へ来て財産を残してくれたことに感謝していますし、彼の元で働けたことを誇りに思います。
別れは寂しいですが、またの再会とこれからの幸運を心から願っています。
ありがとうございました。

Bruno Garcia, who has worked with us for five years, returned to Spain yesterday.
I'm feeling huge thank for coming to Japan and leaving us fortunes, & proud of work with you.
It's very lonely, but I sincerely hope to see you again & good luck in the future.
Muchisimas gracias Mister, hasta pronto.

↑このページのトップへ