先日、父が息子の誕生日にお祝いに
来てくれたんですが。。
息子としばらく遊んだあとに、
「クリステルの子とロランの子はホントに
月とスッポンだな」



えっ⁉️
聞いていた私と妻は固まった。。
(どっちがスッポン?w)


はぁ?どう言う意味?💢
少し半ギレ気味に父に問いただした。

どうやら千差万別、十人十色と
言いたかったらしいですw
外国人の父にとって
日本語は難しいですね🤣🤣

その後、妻が丁寧に
「クリステルさんとロランの時に
月とスッポンって使うんですよ」

……

こ◯すぞ!🤣🤣