BUDDYの皆さまこんばんは!
いつもGFRIENDに沢山のご声援をありがとうございます😊🌼✨

6月になり韓国も日本も梅雨入りした地域が多くなりました。☔️🐸💠
今日はここでGFRIENDのメンバーと梅雨の時間を過ごしましょう
_var_mobile_Media_DCIM_121APPLE_IMG_1670.JPG

Q1. 어떤 날씨를 좋아하시나요?
       どんな天気が好きですか?
Q2. 비나 장마와 관련된 추억이 있으신가요?
  雨や梅雨についての思い出がありますか?
Q3. 비 오는 날은 주로 무엇을 하시나요?
  雨の日はどのように過ごしますか?

_var_mobile_Media_DCIM_121APPLE_IMG_1671.JPG

SOWON
1. 가을날씨. 벌레도 없고 덥지도 춥지도 않은 시원한 날씨.
       秋の天気。虫もいなくて暑くも寒くもない涼しい日が好きです🍁

2. 연습생 때 장마 때문에 연습실 거울 사이로 물이 콸콸 새서 물바다가 됐는데, 집에 갈 수 있어서 행복했어요.
  練習生の時、梅雨の雨がひどい日に練習室の鏡の隙間から水がどんどん入ってきて水浸しになりましたが、家に帰ることができて幸せでした。

3. 최대한 집 밖으로 안 나갑니다. 커튼도 치고 비 오는 거 모르게 하고 삽니다.
  なるべく家の外へ出ないです。😅💦カーテンも閉めて雨が降っていることがわからないようにして過ごします。

_var_mobile_Media_DCIM_121APPLE_IMG_1672.JPG
_var_mobile_Media_DCIM_121APPLE_IMG_1673.JPG
YERIN
1. 선선한 바람부는 날씨를 좋아합니다.
  涼しい風が吹く日が好きです。🍃

2. 우산이 뒤집어져서 비를 다 맞았어요 ㅠㅠ
  傘がひっくり返ってびしょ濡れになりましたTT⚡️😭

3. 집에서 안 나가고 밖만 쳐다봅니다.
  出かけずに外だけ眺めています。👀

_var_mobile_Media_DCIM_121APPLE_IMG_1674.JPG
_var_mobile_Media_DCIM_121APPLE_IMG_1675.JPG

EUNHA
1. 비 안 오는 흐린 날씨
  雨が降らない曇った日。⛅️

2. 초등학생 때 우산을 안 가지고 학교에 오면, 공중전화로 엄마한테 우산을 제발 가져다 달라고 부탁 했었어요. 엄마는 대체로 매정했어요 ㅎ
  小学生の時、傘を忘れて登校したとき、公衆電話で母に「お願いだから傘を持ってきてください」とお願いしてたんですが、母は大体素気無く断ってたんですw🙄

3. 빗소리를 들으면서 이불 덮고 누워있습니다. 혹은 발효시킨 보리 추출액을 마시면서 집에서 영화를 봅니다.
  外の雨音を聞きながら布団にくるまって過ごします。もしくは発酵させた麦の飲み物を飲みながら家で映画を楽しみます。📽✨☺

_var_mobile_Media_DCIM_121APPLE_IMG_1676.JPG
_var_mobile_Media_DCIM_121APPLE_IMG_1677.JPG

YUJU
1. 건조하고 시원한 날씨
  乾燥した涼しい日🍁

2. 비 오는 날 행사무대에 섰던 경험이었는데요, 팬들의 응원을 받은 덕분에 잘 해낼 수 있었습니다.
  雨の日にイベントに出た時の経験ですが、ファン皆さんの応援のお陰でうまく行うことができたのが良い思い出です。😊

3. 밖에 잘 안 나가게 되기 때문에 스케줄이 없으면 집안에서 휴식을 취하는 편이예요.
  外にあまり出なくなりますのでスケジュールがなければ家で休みを取ることが多いです。😁✨

_var_mobile_Media_DCIM_121APPLE_IMG_1678.JPG
_var_mobile_Media_DCIM_121APPLE_IMG_1679.JPG
_var_mobile_Media_DCIM_121APPLE_IMG_1680.JPG
_var_mobile_Media_DCIM_121APPLE_IMG_1681.JPG

SINB
1. 이도 저도 아닌 선선한 날씨
  どっちつかずの涼しい天気

2. 어렸을 때 생일파티를 했는데 장마라서 왔다가 다 나랑 안 놀고 돌아갔어요.
  幼い頃、家でお誕生日パーティーをしましたが、みんな来てくれたのに梅雨の雨のせいで私と遊ばずにすぐに帰ってしまいました。😐

3. 전과 함께 발효시킨 쌀 추출액을 마십니다.
  チヂミと一緒に、発酵させたお米の飲み物を飲みます。🍕😋✨

_var_mobile_Media_DCIM_121APPLE_IMG_1682.JPG
_var_mobile_Media_DCIM_121APPLE_IMG_1683.JPG
_var_mobile_Media_DCIM_121APPLE_IMG_1684.JPG

UMJI
1. 선선한 가을날씨!! 가장 좋아하는 날씨입니다. 따뜻한 것도 좋지만 시원한 날씨를 매우 좋아해요!
  涼しい秋の日!😆一番好きな天気です。暖かいのも好きですが、涼しい方が特に好きです。👍

2. 초등학교 때 비가 엄청 많이 오던 어느 날에 친구와 함께 슬리퍼를 신고 비를 온 발로 첨벙첨벙 느끼면서 상가에 있는 카페까지 걸어가서 그곳에서 따뜻한 토스트와 빙수를 먹었는데 그 날의 행복을 잊을 수 없어요. 너무 맛있고 즐거웠습니다.
  小学校の時、雨がたくさん降った日でしたが、友達と一緒にスリッパを履いて雨を足で感じながらアーケードにあるカフェまで歩いて行ってそこで暖かいトーストとかき氷を食べましたが、その日の幸せが忘れられません。本当においしくて楽しかったです。☺️☺️

3. 밖에 나가기보다는 실내에 있게 되는 것 같아요. 창문을 꼭 닫고 집이 습해지지 않게 에어컨을 틀거나 제습기를 틉니다. 그리고 비와 관련된 노래를 들으며 조금 센치함을 즐기기도 하는 것 같아요.
  外に出るよりは室内にいるようになります。窓をちゃんと閉めて、家の中が湿っぽくならないようにエアコンを付けたり、除湿器を回したりします。そして雨に関する歌を聴きながら少しセンチメンタルなひと時を楽しんだりします。😌🎧

_var_mobile_Media_DCIM_121APPLE_IMG_1685.JPG
_var_mobile_Media_DCIM_121APPLE_IMG_1686.JPG
_var_mobile_Media_DCIM_121APPLE_IMG_1687.JPG


여름비 (SUMMER RAIN)
https://youtu.be/k7npTim4Xj4

撮影風景
https://youtu.be/NA1S9TWNUE4




▼GFRIEND JAPAN OFFICIAL SITE

▼GFRIEND JAPAN OFFICIAL FANCLUB「BUDDY JPN」

▼GFRIEND JAPAN OFFICIAL TWITTER

▼GFRIEND JAPAN OFFICIAL INSTAGRAM

▼月額会員制サイト「BUDDY JPN MOBILE」
※携帯電話・スマートフォンで閲覧可能


BUDDYの皆さまこんばんは!
いつもGFRIENDに沢山のご声援をありがとうございます‼️

さて、お祝い事は続きますね😍
来週6月3日はシンビのお誕生日です🎂🧡♊️

ウナへのメッセージに続き、シンビへのお誕生日メッセージも大募集💌🎉
メッセージはこの記事のコメント欄にどんどん投稿してくださいね✍🏻✨

シンビへたくさんのお祝いメッセージを届けましょう〜🥳🎈
05_SINB_g36278_s.jpg

▼GFRIEND JAPAN OFFICIAL SITE

▼GFRIEND JAPAN OFFICIAL FANCLUB「BUDDY JPN」

▼GFRIEND JAPAN OFFICIAL TWITTER

▼GFRIEND JAPAN OFFICIAL INSTAGRAM

▼月額会員制サイト「BUDDY JPN MOBILE」
※携帯電話・スマートフォンで閲覧可能

BUDDYの皆さまこんにちは!
いつもGFRIENDに沢山のご声援をありがとうございます‼️

さて、7/3(水)に発売が決定しました、Sonar PocketさんとGFRIENDによるコラボレーション楽曲「Oh difficult ~Sonar Pocket×GFRIEND」
のアーティスト写真とジャケット写真が先日5/24(金)に公開されました❗️✨
皆様はもうチェックして頂けましたでしょうか😍💕
今回はコラボレーションに関する質問をメンバーに聞いてきました🎶👂


1.日本のアーティストSonar Pocketさんとのコラボが決定されたと聞いた時、どう思いましたか?

2.日本語でレコーディングをする曲が増えましたが、日本語の曲をレコーディングする時、韓国語の曲のレコーディングと比べて違いはありますか?また今回Sonar Pocketさんとのレコーディングの際、難しかったことや新しく感じたことはありましたか?

3.撮影を日本で行う際に日本人のスタッフ(カメラマンなど)と一緒に働きますが韓国と異なることがありましたら教えてください。


SOWON
1. 되게 신선하고 기대가 됐습니다.
コラボはとても珍しい事なので期待でいっぱいでした🌟

2. 녹음은 비슷한 것 같고 녹음할 때 목소리가 좋다던지 칭찬을 많이 해주셔서 자신감을 가질 수 있었고 마음 편히 재미있게 녹음할 수 있었습니다.
レコーディングの方法は似てると思います。
レコーディング中、声が良い等色々と褒めていただいて自信を持つことができましたし、リラックスして楽しくレコーディングすることができました💿✨

3. 두 나라 모두 스탭들이 매우 친절하고 상냥해서 일하기 너무 편해요.
両国ともにスタッフさん達は非常に親切だし、優しくて働きやすいです😊


YERIN
1. 저희와 하고 싶다고 하셔서 굉장히 놀랐고 더 멋진 음원을 내기 위해 노력해야겠다고 생각했습니다.
私達とコラボレーションしたいというお話をいただいた時は非常にびっくりしましたが、素晴らしい曲を作り出すために頑張らなくてはと思いました💪🎙

2. 발음은 당연히 신경써야하고 여러가지 화음을 쌓으려고 노력했습니다.
発音も当然気をつけなきゃいけないし、色んな和音を積み重ねようと頑張りました。

3. 한국과 막 다른 점은 없는 것 같아요. 다들 너무 친절하세요.
韓国とそんなに違うところはないと思います。皆さん本当に親切です❤️


EUNHA
1. 생각치도 못했어서 신기했고, 너무 영광이었습니다! 노래를 듣고 더더 좋아졌어요!
想像もしていなかったのでびっくりしましたが本当に光栄でした!実際に曲を聴いてもっと好きになりました!🎵

2. 칭찬도 많이 해주시고 용기를 주셔서 레코딩하는 시간이 즐거웠어요. 일본어곡 레코딩을 할 땐 발음을 특히 신경써야 하는데 잘 잡아주셔서 좋았습니다.
たくさん褒めていただいて、勇気をもらいましたし、レコーディングする時間が楽しかったです。
日本語の曲をレコーディングする時は発音に気をつけなきゃいけないのですが、細かくチェックして下さって安心して取り組めました🎤😌

3. 한국스탭분들도 일본스탭분들도 모두 저희가 잘 해낼 수 있도록 좋은 환경을 만들어 주세요! 언어가 잘 통하지 않아도 친절하세요!
韓国のスタッフさんも日本のスタッフさんもみんな私たちが仕事をやり遂げられるようにいい環境を作ってくれます!
言語があまり通じなくてもみんな優しいです!😆


YUJU
1. 갑작스러운 소식에 너무 놀랐었어요. 엄청나신 선배님이란 얘길 듣고 긴장도 됐고요!
急な話に本当にびっくりしました。
本当に凄い先輩ということを聞いて更に緊張もしました!😮💦

2. 점점 일본어 레코딩에 재미를 붙이게 됐어요. 잘 안 불러 본 발음으로 노래하는 게 처음엔 마냥 어려웠는데 이젠 재밌어졌습니다. 어려웠던 점은... 녹음하는 걸 소나포켓 선배님께서 듣고 계셔서 긴장이 됐었어요!! 하지만 끝나고 박수를 쳐주셔서 감사했습니다.
どんどん日本語のレコーディングが楽しくなっていきます。
あまり韓国語にはない発音で歌うのが最初は難しかったですが、今はそれが面白いです。
難しかったことは…レコーディングの時にSonar Pocketの先輩たちが聴いていてくれて非常に緊張しましたが、終わった後に拍手👏をしてくれました!!✨
本当にありがとうございました。😌✨

3. 열정은 어딜가나 같은 것 같아요. 립싱크 컷을 찍을 때 감정에 대한 얘길 많이 해주셨습니다!
スタッフさんの情熱はどこの国も一緒だと思います。
MVのリップを撮る時、感情に関することを沢山お話してくれました!


SINB
1. 우선 한국에서도 콜라보를 많이 해보지 못했는데 일본에서의 콜라보라니 굉장히 신선했어요.
韓国でもコラボをそんなにたくさんしたことがないのに、日本でのコラボなんて非常に新鮮でした🥺✨

2. 소나포켓 선배님들이 이렇게 저렇게 해봤으면 좋겠다고 코치를 너무 잘해주셔서 감사했습니다.
Sonar Pocketの先輩たちがこうしてみたら?そうしてみたら?と色々アドバイスをしていただけてとてもありがたかったです。🙏✨

3. 한국도 그렇고 일본도 그렇고 스탭분들이 열정 넘치시고 친절하셔서 우리도 덩달아 더 열심히 하게 되는 것 같습니다.
韓国でも日本でもスタッフさん達は情熱が溢れていて優しくて、私たちももっと頑張ろうと思いました。


UMJI
1. 여자친구 팀으로써 누군가와 콜라보 음원을 내는건 처음이라 걱정도 됐지만, 일단 노래가 너무 좋아서 곧잘 해내고 싶어졌어요.
GFRIENDがグループとして誰かとコラボ曲をリリースするのは初めてなので心配もしましたが、曲が素晴らしくてステキな作品にしたいと思いました!💨

2. 그래도 이제는 예전보다 발음뿐만 아니라 감정까지 좀더 신경써서 녹음하는 게 훨씬 수월해진 것 같아요. 더 잘하고 싶습니다.
今は昔に比べて発音だけではなく更に感情を込めてレコーディングをすることができるようになりました。もっと上手になりたいです!

3. 한국도 그렇고 일본도 그렇고 굉장히 세심하시고 친절하신 것 같습니다!
韓国でも日本でもスタッフの皆さんは非常に細かい所まで私達に気を使ってくださり、とても親切だと思います。🙌💕


いかがでしたでしょうか?
GFRIENDの初コラボレーションが日本のSonar Pocketさんだけあってメンバー達の緊張の場面もあったようですが、Sonar Pocketさんのお陰で日本でも楽しく収録できた事が伝わってきますね!!

7/3(水)に発売されますSonar PocketさんとGFRIENDによるNew Single「Oh difficult ~Sonar Pocket×GFRIEND」のこれからの情報もどうぞお楽しみに‼︎💥🎶💥
_var_mobile_Media_DCIM_121APPLE_IMG_1110.JPG
▼GFRIEND JAPAN OFFICIAL SITE
http://gfriendofficial.jp/

▼GFRIEND JAPAN OFFICIAL FANCLUB「BUDDY JPN」
https://gfriendofficial.jp/fanclub/

▼GFRIEND JAPAN OFFICIAL TWITTER
https://twitter.com/GFRDofficialJP

▼GFRIEND JAPAN OFFICIAL INSTAGRAM
https://www.instagram.com/gfriend_japan_official/

▼月額会員制サイト「BUDDY JPN MOBILE」
※携帯電話・スマートフォンで閲覧可能

↑このページのトップへ